Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Danų - music expresses that which cannot be put into...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
music expresses that which cannot be put into...
Tekstas
Pateikta
gamine
Originalo kalba: Anglų
music expresses that which cannot be put into words and that which cannot remain silent
Pavadinimas
Musikken udtrykker det, der ikke kan sættes ord på.....
Vertimas
Danų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Musikken udtrykker det, der ikke kan sættes ord på og det, der ikke kan forblive tavst.
Pastabos apie vertimą
ELLER " Det, der ikke blive holdt stille"
Validated by
wkn
- 17 birželis 2008 11:40