Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Ispanų - JAG ÄR MYCKET LYCKLIG HÄR I SVERIGE. JAG SAKNAR MIN FAMILJ
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
JAG ÄR MYCKET LYCKLIG HÄR I SVERIGE. JAG SAKNAR MIN FAMILJ
Tekstas
Pateikta
paulette2206
Originalo kalba: Švedų
JAG ÄR MYCKET LYCKLIG HÄR I SVERIGE. JAG SAKNAR MIN FAMILJ
Pastabos apie vertimą
Misspellings corrected by pias 080616. Before edits: "JAG ÄR MYCKET LYCKYGG HÄR I SVERIGE. JAG SAKNAR MIN FAMILIJ".
Pavadinimas
Estoy muy feliz aquà ...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Linak
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Estoy muy feliz aquà en Suecia. Echo de menos a mi familia.
Validated by
lilian canale
- 16 birželis 2008 23:38