Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Graikų - No queremos paz, sino la victoria.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
No queremos paz, sino la victoria.
Tekstas
Pateikta
goxr400
Originalo kalba: Ispanų
No queremos paz, sino la victoria.
Pavadinimas
Δεν επιθυμοÏμε ειÏήνη, παÏά μόνο τη νίκη.
Vertimas
Graikų
Išvertė
giannoula
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Δεν επιθυμοÏμε ειÏήνη, παÏά μόνο τη νίκη.
Validated by
Mideia
- 13 rugpjūtis 2008 22:05
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 rugpjūtis 2008 16:49
giannoula
Žinučių kiekis: 13
Δεν επιθυμοÏμε ειÏήνη, μόνο τη νίκη