Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - pazartesi erken gel seninle özel bir sey konusacam
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
pazartesi erken gel seninle özel bir sey konusacam
Tekstas
Pateikta
klump
Originalo kalba: Turkų
pazartesi erken gel seninle özel bir sey konusacam
Pavadinimas
sgvsd
Vertimas
Anglų
Išvertė
kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Come early on Monday, I have something private to discuss with you.
Pastabos apie vertimą
private/special
Validated by
lilian canale
- 8 rugpjūtis 2008 20:05
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 rugpjūtis 2008 17:43
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
will or have ?
8 rugpjūtis 2008 17:45
kfeto
Žinučių kiekis: 953
as i chose to render it, will