Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Graikų - Schatz ich liebe dich über alle du bi t da be...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Schatz ich liebe dich über alle du bi t da be...
Tekstas
Pateikta
thou_mplou
Originalo kalba: Vokiečių
Schatz ich liebe dich über alle du bi t da be te wa mir je pa iert i t
Pavadinimas
ΧÏυσό μου σ'αγαπάω
Vertimas
Graikų
Išvertė
Shaneeae
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
ΧÏυσό μου σ'αγαπάω πάνο απ'όλα είσαι ÏŒ,τι καλÏτεÏο μου Îχει συμβεί ποτÎ
Pastabos apie vertimą
The original is missing some s's:
Schatz ich liebe dich über alles du bist das beste was mir je passiert ist
Validated by
sofibu
- 29 rugpjūtis 2008 23:39