Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Serbų - Now you know that I miss you a lot. I only...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Now you know that I miss you a lot. I only...
Tekstas
Pateikta
zeezee
Originalo kalba: Anglų
Now you know that I miss you a lot.
I only translate messages into serbian when I miss you a lot!
Pavadinimas
Sada znaš da mi puno nedostaješ. Samo....
Vertimas
Serbų
Išvertė
Khalo
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Sada znaš da mi puno nedostaješ.
Samo kada mi puno nedostaješ prevodim poruke na srpski!
Validated by
Roller-Coaster
- 4 spalis 2008 13:40