Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Ispanų - seni cok seviyorum cok osman YÃœCEL 1989 02...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
seni cok seviyorum cok osman YÃœCEL 1989 02...
Tekstas
Pateikta
natish
Originalo kalba: Turkų
seni cok seviyorum cok tesekür ederim benim resim leri koymuşsun oraya sen den çok hoşlanıyorum öptüm seni
Pavadinimas
Te quiero mucho, Osman Yücel 1989 02
Vertimas
Ispanų
Išvertė
alfredo1990
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Te quiero mucho. MuchÃsimas gracias, parece que has puesto mis fotos ahÃ. Me caes muy bien. Besitos.
Validated by
lilian canale
- 9 gruodis 2008 12:37