Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Švedų - Do you still want this text to be translated or...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Do you still want this text to be translated or...
Tekstas
Pateikta
Varulvsflicka
Originalo kalba: Anglų
Do you still need this translation or should the request be removed?
Pavadinimas
Behöver du fortfarande den här översättningen
Vertimas
Švedų
Išvertė
Varulvsflicka
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Behöver du fortfarande den här översättningen eller ska förfrågan plockas bort?
Validated by
Piagabriella
- 18 lapkritis 2008 17:35
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 lapkritis 2008 17:34
Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Jättefin översättning, men jag rättar ett stavfel (du skrev "fortfadande"
. Sedan blir den godkänd!