Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - MÃœSTEHCEN İÇERÄ°ÄžE HAYIR
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
MÜSTEHCEN İÇERİĞE HAYIR
Tekstas
Pateikta
lalezar18
Originalo kalba: Turkų
MÜSTEHCEN İÇERİĞE HAYIR
Pastabos apie vertimą
çok yararlı
Pavadinimas
NO
Vertimas
Anglų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
NO PORNOGRAPHIC CONTENT.
Validated by
lilian canale
- 30 lapkritis 2008 12:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 lapkritis 2008 23:55
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi merdogan,
Is that "FOR" necessary?
29 lapkritis 2008 00:01
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
If you ask ,it is not.