Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - Olá, gostária de saber como faço para ir à França...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Namai / Šeima
Pavadinimas
Olá, gostária de saber como faço para ir à França...
Tekstas
Pateikta
fernandamuniz
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Olá, gostaria de saber como faço para ir à França e ficar em casa de famÃlia, sem ter que ir pelo CI ou outro.
Pavadinimas
Salut
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Salut, je voudrais savoir comme faire pour aller en France dans une famille, sans passer par CI ou un autre organisme.
Pastabos apie vertimą
"CI" est une agence qui offre des programmes d'échange
Validated by
Botica
- 15 gruodis 2008 09:01