Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - Olá! Tudo bem contigo? Estou passando aqui para...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Namai / Šeima
Pavadinimas
Olá! Tudo bem contigo? Estou passando aqui para...
Tekstas
Pateikta
victoroliveira17
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Olá!
Tudo bem contigo?
Estou passando aqui para lhe desejar parabéns,que Deus te ilumine,que você seja feliz e que tenha muita paz,saúde e sucesso na sua vida.
beijos.
Pavadinimas
¡Hola! ¿Estás bien? Estoy pasando por aquà para...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
martty riveros
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
¡Hola! ¿Estás bien? Estoy pasando por aquà para desearte felicidad, que Dios te ilumine, que seas feliz y que tengas mucha paz, salud y suceso en tu vida.
Besos
Validated by
lilian canale
- 26 gruodis 2008 21:38