Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Lotynų - welcome to the circus, where we teach monkeys how...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
welcome to the circus, where we teach monkeys how...
Tekstas
Pateikta
awolf
Originalo kalba: Anglų
welcome to the circus, where we teach monkeys how to fly!
Pastabos apie vertimą
It is just an expression that we use at the Lab sarcastically to make reference to what we are some times asked to do... rather impossible things that we make happend,
Pavadinimas
Salvete! Ecce circus, ubi simios volare docemus!
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Salvete! Ecce circus, ubi simios volare docemus!
Validated by
Efylove
- 23 gegužė 2009 09:38