Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Bulgarų - I would do anything to get more money.I would...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
I would do anything to get more money.I would...
Tekstas
Pateikta
qwer123
Originalo kalba: Anglų
I would do anything to get more money.I would even pick bunchees of flowers from our garden and sell them to the local funeral parloul.
Pavadinimas
Бих направил вÑичко,...
Vertimas
Bulgarų
Išvertė
qgodka
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų
Бих направил вÑичко, за да изкарам повече пари. Дори бих набрал Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ñ Ð¾Ñ‚ нашата градина и бих ги продал в Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ð»ÐµÐ½ Ñалон.
Validated by
ViaLuminosa
- 23 kovas 2009 22:58