Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Lotynų - Consejo: filosofia de vida
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Menai / Kūryba / Vaizduotė
Pavadinimas
Consejo: filosofia de vida
Tekstas
Pateikta
glendamol
Originalo kalba: Ispanų
Libera tu espÃritu.
Abre tu mente.
Descubre tu esencia.
Pastabos apie vertimą
consejo sobre filosofia de vida.
Pavadinimas
Precepta philosophiae moralis
Vertimas
Lotynų
Išvertė
chronotribe
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Libera animum tuum.
Aperi mentem tuam.
Nosce naturam tuam.
Validated by
chronotribe
- 14 gegužė 2009 09:06