Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Arabų - Que Alá te deje a mi lado, C...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Que Alá te deje a mi lado, C...
Tekstas
Pateikta
Chantuf
Originalo kalba: Ispanų
Que Alá te deje a mi lado.
Alá te ha dejado a mi lado.
Pastabos apie vertimą
Female name removed.
Pavadinimas
Ùليبقيك الله ÙÙŠ طريقي. شنتوÙ
Vertimas
Arabų
Išvertė
nesrinnajat
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
Ùليبقيك الله ÙÙŠ طريقي
الله ابقاك ÙÙŠ طريقي
Validated by
jaq84
- 12 rugpjūtis 2009 13:02