Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Ispanų - Digo que salgo de aquà a las tres y media y llego...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Poilsis / Kelionės
Pavadinimas
Digo que salgo de aquà a las tres y media y llego...
Tekstas vertimui
Pateikta
oolliivviiaa
Originalo kalba: Ispanų
- Digo que salgo de aquà a las tres y media y llego a Málaga a las cuatro y media. Desde allà cojo un autobús.
- No hijo, no te preocupes. Voy al aeropuerto a recogerte.
- No se moleste, es muy amable, pero no es necesario.
Patvirtino
lilian canale
- 25 rugpjūtis 2009 18:00