Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - Boa Noite como minha querida esta? Olha por favor...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis - Kultūra
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Boa Noite como minha querida esta? Olha por favor...
Tekstas
Pateikta
Izabel Daiana Araujo
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Boa Noite como minha querida está? Olha por favor mande-me as fotos que tiramos no encontro pois elas ficaram muito legais. um abraço e um beijo.
Pavadinimas
Buona notte mia cara come stai? Se puoi...
Vertimas
Italų
Išvertė
3mend0
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Buona notte mia cara come stai? Se puoi, ti prego di inviarmi le foto che abbiamo fatto durante la riunione, perché erano davvero carine. Un abbraccio e un bacio.
Validated by
Efylove
- 22 rugsėjis 2009 19:28