Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Vokiečių - hallo obavestavam vas da sam promenio svoj ziro...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
hallo obavestavam vas da sam promenio svoj ziro...
Tekstas
Pateikta
dinaaki
Originalo kalba: Serbų
hallo
obavestavam vas da sam promenio svoj ziro racun
Pavadinimas
Bankverbindung
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
p.s.
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Hallo!
Hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich mein Giro-Konto geändert habe.
Validated by
Rodrigues
- 23 sausis 2010 11:39
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 sausis 2010 19:00
nevena-77
Žinučių kiekis: 121
HIERMIT teile ich Ihnen mit, dass ich mein Giro-Konto geändert habe.
20 sausis 2010 10:25
p.s.
Žinučių kiekis: 28
Korrektur:
Hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich mein Giro-Konto geändert habe.
20 sausis 2010 22:09
GordanB
Žinučių kiekis: 33
Hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich mein Giro-Konto geändert habe/dass sich meine Bankverbindung geändert hat.