Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Supaprastinta kinų - πότε θα ÎÏθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φÏγεις;
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
πότε θα ÎÏθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φÏγεις;
Tekstas
Pateikta
jxh725
Originalo kalba: Graikų
πότε θα ÎÏθεις;
πόσο θα μείνεις;
πότε θα φÏγεις;
Pastabos apie vertimą
ä¸æ–‡æˆ–eglish
Pavadinimas
何时
Vertimas
Supaprastinta kinų
Išvertė
cacue23
Kalba, į kurią verčiama: Supaprastinta kinų
ä½ ä»€ä¹ˆæ—¶å€™æ¥ï¼Ÿ
ä½ å°†åœç•™å¤šä¹…?
ä½ ä»€ä¹ˆæ—¶å€™èµ°ï¼Ÿ
Validated by
pluiepoco
- 17 kovas 2010 13:27