Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - πότε θα έρθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φύγεις;

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųSupaprastinta kinų

Pavadinimas
πότε θα έρθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φύγεις;
Tekstas
Pateikta jxh725
Originalo kalba: Graikų

πότε θα έρθεις;
πόσο θα μείνεις;
πότε θα φύγεις;
Pastabos apie vertimą
中文或eglish

Pavadinimas
When...
Vertimas
Anglų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

When will you come?
How long will you stay?
When will you leave?
Validated by Tantine - 12 kovas 2010 17:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 kovas 2010 01:55

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi lenab

It's me again

I've set a poll :d

Bises
Tantine

12 kovas 2010 02:40

eleonora13
Žinučių kiekis: 19
the second phrase should be "How long will you stay?" instead of how will you stay

12 kovas 2010 11:16

ppediaditis
Žinučių kiekis: 9
How will you stay = Πως θα μείνεις

πόσο θα μείνεις = For how long will you stay

12 kovas 2010 15:13

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi eleonora

Thanks for your help I thought there might be a word missing.

Bises
Tantine