Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ispanų - ...whoever you are, be yourself...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
...whoever you are, be yourself...
Tekstas
Pateikta
ghost33
Originalo kalba: Anglų Išvertė
Aneta B.
...whoever you are, be yourself...
Pavadinimas
Seas quien seas, sé tú mismo.
Vertimas
Ispanų
Išvertė
falgonÃ
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Seas quien seas, sé tú mismo.
Validated by
lilian canale
- 2 balandis 2010 13:32