Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Senoji graikų kalba - You're in my mind, in my soul, in my ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
You're in my mind, in my soul, in my ...
Tekstas
Pateikta
irutea
Originalo kalba: Anglų
You're in my mind, in my soul, in my heart forever.
Pavadinimas
Τῷ νῷ καὶ τῇ ψυχῇ καὶ τῇ καÏδίᾳ μου ἔνει εἰς ἀίδιον.
Vertimas
Senoji graikų kalba
Išvertė
alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Senoji graikų kalba
Τῷ νῷ καὶ τῇ ψυχῇ καὶ τῇ καÏδίᾳ μου ἔνει εἰς ἀίδιον.
Validated by
Francky5591
- 3 gruodis 2010 14:33