Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Anglų - Като за начало ние Ñъщо иÑкаме да благодарим за...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Като за начало ние Ñъщо иÑкаме да благодарим за...
Tekstas
Pateikta
nqkwa
Originalo kalba: Bulgarų
Като за начало ние Ñъщо иÑкаме да благодарим за доверието. Започнахме подготвÑнето на необходимите документин за работа и Ñе надÑваме на 24-ти юли да Ñме на "Ñплендида".Веднага Ñлед като Ñа готови ще ви ги изпратим .
Pavadinimas
First we'd like to thank you
Vertimas
Anglų
Išvertė
ViaLuminosa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
First we'd like to thank you for you trust. We have started to prepare the necessary documents and we hope to be able to attend "the splendid" on 24th July. As soon as they are ready we'll send them to you.
Validated by
Lein
- 22 liepa 2010 12:13
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 liepa 2010 17:54
nqkwa
Žinučių kiekis: 2
we have started to prepare the following document