Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Senoji graikų kalba - Während Krieger durch die Täler laufen...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Pavadinimas
Während Krieger durch die Täler laufen...
Tekstas
Pateikta
antonio moretto
Originalo kalba: Vokiečių Išvertė
alexfatt
Während Krieger durch die Täler laufen, bereiten Drachen sich für den Kampf vor!
Dėmesio, šio vertimo dar neperžiūrėjo ir nepatvirtino ekspertas, taigi, vertimas gali būti klaidingas!
Pavadinimas
ΠοÏευόντων τῶν στÏατιωτῶν διὰ τῶν ἄγκων
Vertimas
Senoji graikų kalba
Išvertė
alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Senoji graikų kalba
ΠοÏευόντων τῶν στÏατιωτῶν διὰ τῶν ἄγκων, οἱ δÏάκοντες εἰς τὴν μάχην παÏασκευάζονται.
2 rugpjūtis 2011 18:40