Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Portugalų (Brazilija) - AÅŸk nedir bilmeden , Sevdim seni Hiç görmeden .
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Aşk nedir bilmeden , Sevdim seni Hiç görmeden .
Tekstas
Pateikta
giigiiv
Originalo kalba: Turkų
Aşk nedir bilmeden , sevdim seni hiç görmeden.
Pavadinimas
Amei você ...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Amei você sem ter lhe visto e sem saber o que é o amor.
Pastabos apie vertimą
<Bridge by Bilge>
"I loved you without having seen you and without knowing what love is."
Validated by
lilian canale
- 11 rugsėjis 2011 16:02