Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - Check in iÅŸlemleriniz bitmeden ayrılamam.Tur...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Check in işlemleriniz bitmeden ayrılamam.Tur...
Tekstas
Pateikta
devrim87
Originalo kalba: Turkų
Check in işlemleriniz bitmeden yanınızdan ayrılamam.Tur şirketinin kuralları böyle
Pavadinimas
Bevor die Formalitäten für den Check-in erledigt sind
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
sencay
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Bevor die Formalitäten für den Check-in erledigt sind, werde ich nicht von Ihrer Seite weichen. Die Regeln des Reiseveranstalters sind so.
Validated by
nevena-77
- 7 birželis 2013 10:56