Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Bebemos das águas de diversa fontes. Quando como...Esamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:  Pageidaujami vertimai: 
Kategorija Poetinė kūryba  Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| Bebemos das águas de diversa fontes. Quando como... | Tekstas vertimui Pateikta Fargon | Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Bebemos das águas de diversa fontes. Quando como um valdo nos armamos E aos acólitos despejamos o saber | | Não sei o que significa valdo, pode ser de outra origem. Só conheço estas três estrofes e não tenho pistas sobre o autor. Só que é antigo, arcaico. |
|
29 rugsėjis 2014 23:13
|