Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - translation to english
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
translation to english
Tekstas
Pateikta
heineken
Originalo kalba: Anglų Išvertė
Menininha
I can't receive the call, what happened ?
my number is..
I would like an answer, Thanks
Pastabos apie vertimą
I would like a reply, Thanks.
Pavadinimas
Traduction en français.
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
heineken
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Je ne peux pas recevoir l'appel, qu'est-ce qui s'est passé ?
Mon numéro est...
J'aimerais une réponse, merci.
Validated by
Francky5591
- 20 rugsėjis 2007 15:24