Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Ispanų - Qué calor y qué frÃo y sobre todo qué cansancio,...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Visuomenė / Žmonės / Politika
Pavadinimas
Qué calor y qué frÃo y sobre todo qué cansancio,...
Tekstas vertimui
Pateikta
bikibul
Originalo kalba: Ispanų
Qué calor y qué frÃo y sobre todo qué cansancio, hasta el punto de que me encantarÃa
levantar la mano y pedirle a la prepotente monitora, basta, un descanso, por favor, deje algo
de mà para que pueda ir de compras con Marta.
Pastabos apie vertimą
c'est un extrait de montalban intitulé eric y enide je souhaite un traduction en français de france
12 spalis 2007 19:26