Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Serbų - Jag saknar dig. Jag tänker pÃ¥ dig jättemycket och...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och...
Tekstas
Pateikta
berthu
Originalo kalba: Švedų
Jag saknar dig. Jag tänker på dig jättemycket och hoppas att allt är bra med dig. Du har betytt och betyder väldigt mycket för mig.
Pavadinimas
Nedostaješ mi...
Vertimas
Serbų
Išvertė
BojanNajob
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
NedostajeÅ¡ mi. Puno mislim na tebe i nadam se da si dobro. ZnaÄio si i znaÄiÅ¡ toliko za mene.
Validated by
Roller-Coaster
- 20 spalis 2007 10:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 spalis 2007 13:23
Verka
Žinučių kiekis: 57