Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Italų - I WON'T SUFFER, BE BROKEN, GET TIRED, WASTED...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I WON'T SUFFER, BE BROKEN, GET TIRED, WASTED...
Tekstas
Pateikta
gloriamarlene
Originalo kalba: Anglų
I WON'T SUFFER,
BE BROKEN,
GET TIRED,
WASTED SURRENDER TO NOTHING...
Pavadinimas
Io non soffrirò
Vertimas
Italų
Išvertė
zizza
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Io non soffrirò, non mi spezzerò, non mi stancherò, nè mi rovinerò
non cederò a niente
Validated by
Xini
- 8 gruodis 2007 17:47