完了・更新待ち[wikiの]翻訳リスト (日本語)2008年 1月 3日 06:09 - cucumis様が投稿しました Free language exchange - [翻訳] 2008年 1月 1日 10:29 - cucumis様が投稿しました There is an obligation to strictly respect our text submission rules - [翻訳] 2007年 9月 28日 05:34 - cucumis様が投稿しました Specify male or female - [翻訳] 2007年 9月 13日 04:25 - cucumis様が投稿しました A tattoo ? Your name in Latin ? - [翻訳] 2007年 9月 8日 10:37 - cucumis様が投稿しました When requests into "Other languages" should be translated - [翻訳] 2007年 9月 8日 10:34 - cucumis様が投稿しました Which language ? - [翻訳] 2007年 9月 8日 09:05 - cucumis様が投稿しました How to search ? - [翻訳] 2007年 9月 8日 08:41 - cucumis様が投稿しました Tagalog=Pilipino - [翻訳] 2007年 9月 3日 08:03 - cucumis様が投稿しました Email notifications - [翻訳] 2007年 9月 3日 05:56 - cucumis様が投稿しました Language lessons, message notification - [翻訳] 2007年 9月 3日 05:54 - cucumis様が投稿しました It's been a long time since you logged in on Cucumis - [翻訳] 2007年 9月 3日 05:47 - cucumis様が投稿しました Sorry, your request has been removed - [翻訳] 2007年 9月 3日 05:30 - cucumis様が投稿しました Somebody is asking for a translation you can do - [翻訳] 2007年 9月 3日 05:18 - cucumis様が投稿しました Topic reply notification - [翻訳] 2007年 9月 3日 05:16 - cucumis様が投稿しました Wiki articles, message notification - [翻訳] 2007年 9月 3日 05:14 - cucumis様が投稿しました Blog comments, message notification - [翻訳] 2007年 9月 3日 05:09 - cucumis様が投稿しました Translation discussion, message notification - [翻訳] 2007年 9月 3日 05:04 - cucumis様が投稿しました A message about one of your translations - [翻訳] 2007年 9月 3日 05:00 - cucumis様が投稿しました You received a personal message - [翻訳] 2007年 9月 3日 04:56 - cucumis様が投稿しました A translation you had subscribed to, has been validated - [翻訳] 2007年 9月 3日 04:48 - cucumis様が投稿しました The translation you requested has been validated - [翻訳] 2007年 9月 3日 04:40 - cucumis様が投稿しました A translation you subscribed to has been done - [翻訳] 2007年 9月 3日 04:31 - cucumis様が投稿しました Your request has been translated - [翻訳] 2007年 9月 1日 10:15 - cucumis様が投稿しました Warning popups! - [翻訳] 2007年 9月 1日 10:11 - cucumis様が投稿しました Romanian diacritics - [翻訳]
|