Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



38Käännös - Portugali-Saksa - Oi amiga, tudo bem? Espero que sim. Quando...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliSaksaRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Otsikko
Oi amiga, tudo bem? Espero que sim. Quando...
Teksti
Lähettäjä valkyrie
Alkuperäinen kieli: Portugali

Oi amiga, tudo bem? Espero que sim.

Quando você vem aqui para começarmos o trabalho pendente lá dos shows.

Minha mãe está esperando sua visita. E que você lembre-se de trazer um livro para ela.

Tenha uma boa noite de sono, e bons sonhos.

Beijos da amiga Valls ♥☺♥☻♥☺♥

Fique na páz.

Otsikko
Hallo Freundin, geht's dir gut? Ich hoffe doch.
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Hallo Freundin, geht's dir gut? Ich hoffe doch.
Wenn du hierher kommst, könnten wir mit den unerledigten Arbeiten der Shows beginnen.
Meine Mutter erwartet schon deinen Besuch. Und erinnere dich daran, ihr ein Buch mitzubringen.
Du sollst eine gute Nacht haben und schöne Träume.

Küsse von deiner Freundin Valls ♥☺♥☻♥☺♥

Bleib' in Frieden.
Huomioita käännöksestä
edited.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 4 Huhtikuu 2008 22:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Maaliskuu 2008 16:28

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
"damit wir mit der unerledigten Arbeiten der Shows beginnen können" --> grammatikalisch inkorrekt

27 Maaliskuu 2008 16:35

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
den.

gut aufgemerkt. Hatte erst Arbeit im Singular und nach der Änderung das r/n übersehen

27 Maaliskuu 2008 16:53

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335

4 Huhtikuu 2008 22:28

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
"Wenn du hierher kommst, damit wir mit den unerledigten Arbeiten der Shows beginnen können."

--> Das ist irgendwie kein vollständiger Satz. "Wenn du hierher kommst, können wir..." klingt logischer (ich hab aber keine Ahnung, ob das auch mit dem Original halbwegs übereinstimmt). Und was sind überhaupt "unerledigte Arbeiten der Shows"? Klingt auch noch etwas holprig.

Gute Träume könnte man evtl mit schönen Träumen ersetzen.

4 Huhtikuu 2008 22:34

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
wie macht man die grünen Häkchen?

4 Huhtikuu 2008 22:36

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Ganz genau so: