Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



38Traducción - Portugués-Alemán - Oi amiga, tudo bem? Espero que sim. Quando...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésAlemánFrancés

Categoría Carta / Email - Casa / Familia

Título
Oi amiga, tudo bem? Espero que sim. Quando...
Texto
Propuesto por valkyrie
Idioma de origen: Portugués

Oi amiga, tudo bem? Espero que sim.

Quando você vem aqui para começarmos o trabalho pendente lá dos shows.

Minha mãe está esperando sua visita. E que você lembre-se de trazer um livro para ela.

Tenha uma boa noite de sono, e bons sonhos.

Beijos da amiga Valls ♥☺♥☻♥☺♥

Fique na páz.

Título
Hallo Freundin, geht's dir gut? Ich hoffe doch.
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Hallo Freundin, geht's dir gut? Ich hoffe doch.
Wenn du hierher kommst, könnten wir mit den unerledigten Arbeiten der Shows beginnen.
Meine Mutter erwartet schon deinen Besuch. Und erinnere dich daran, ihr ein Buch mitzubringen.
Du sollst eine gute Nacht haben und schöne Träume.

Küsse von deiner Freundin Valls ♥☺♥☻♥☺♥

Bleib' in Frieden.
Nota acerca de la traducción
edited.
Última validación o corrección por iamfromaustria - 4 Abril 2008 22:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Marzo 2008 16:28

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
"damit wir mit der unerledigten Arbeiten der Shows beginnen können" --> grammatikalisch inkorrekt

27 Marzo 2008 16:35

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
den.

gut aufgemerkt. Hatte erst Arbeit im Singular und nach der Änderung das r/n übersehen

27 Marzo 2008 16:53

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335

4 Abril 2008 22:28

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
"Wenn du hierher kommst, damit wir mit den unerledigten Arbeiten der Shows beginnen können."

--> Das ist irgendwie kein vollständiger Satz. "Wenn du hierher kommst, können wir..." klingt logischer (ich hab aber keine Ahnung, ob das auch mit dem Original halbwegs übereinstimmt). Und was sind überhaupt "unerledigte Arbeiten der Shows"? Klingt auch noch etwas holprig.

Gute Träume könnte man evtl mit schönen Träumen ersetzen.

4 Abril 2008 22:34

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
wie macht man die grünen Häkchen?

4 Abril 2008 22:36

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Ganz genau so: