Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - What doesn't...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEnglantiKiina (yksinkertaistettu)HepreaKiinaRanskaKreikkaLatinaThain kieli

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
What doesn't...
Teksti
Lähettäjä matess20
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä C.K.

"What doesn't break me, makes me stronger"

Otsikko
"Ce qui ne me détruit pas me rend plus fort"
Käännös
Ranska

Kääntäjä matess20
Kohdekieli: Ranska

"Ce qui ne me détruit pas me rend plus fort"
Huomioita käännöksestä
On aurait plus tendance à dire, en Français,
"Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 17 Syyskuu 2008 18:34