Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Islannin kieli-Ruotsi - Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Islannin kieliTanskaRuotsi

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...
Teksti
Lähettäjä juhlstein
Alkuperäinen kieli: Islannin kieli

Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.

Otsikko
Här ses
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Ruotsi

Här ses kraftiga män, varmt klädda med köldhärdig yllebeklädnad från topp till tå, med mössor nerdragna till axlarna.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Piagabriella - 24 Lokakuu 2010 22:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Syyskuu 2010 16:03

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Hej Pia! Vill du kan jag försöka utvärdera den här. Så vitt jag kan bedöma ser det bra ut, men eftersom jag inte fullt ut kan bedöma det så skulle jag nog vilja fråga andra medlemmar om råd ("omröstning" ).

14 Syyskuu 2010 18:06

pias
Viestien lukumäärä: 8113
SÃ¥klart jag vill!

Det är ju det bästa, om man slipper utvärdera sig själv :P

14 Syyskuu 2010 19:29

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Då säger vi så, ska försöka att inte vara förlångsam utan titta in här lite mer regelbundet.