Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İzlanda'ya özgü-İsveççe - Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İzlanda'ya özgüDancaİsveççe

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...
Metin
Öneri juhlstein
Kaynak dil: İzlanda'ya özgü

Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.

Başlık
Här ses
Tercüme
İsveççe

Çeviri pias
Hedef dil: İsveççe

Här ses kraftiga män, varmt klädda med köldhärdig yllebeklädnad från topp till tå, med mössor nerdragna till axlarna.
En son Piagabriella tarafından onaylandı - 24 Ekim 2010 22:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Eylül 2010 16:03

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Hej Pia! Vill du kan jag försöka utvärdera den här. Så vitt jag kan bedöma ser det bra ut, men eftersom jag inte fullt ut kan bedöma det så skulle jag nog vilja fråga andra medlemmar om råd ("omröstning" ).

14 Eylül 2010 18:06

pias
Mesaj Sayısı: 8113
SÃ¥klart jag vill!

Det är ju det bästa, om man slipper utvärdera sig själv :P

14 Eylül 2010 19:29

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Då säger vi så, ska försöka att inte vara förlångsam utan titta in här lite mer regelbundet.