Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Ranska - Marko - Anderz Harning

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiRanskaUnkari

Kategoria Fiktio / Tarina

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Marko - Anderz Harning
Teksti
Lähettäjä evahongrie
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Vinden sirrade i det gula strandgräset och solen gav inte längre någon värme och molnen flockades och drogs ihop och svällde som till oväder.

Otsikko
Le vent sifflait dans les herbes de ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Tiary
Kohdekieli: Ranska

Le vent sifflait dans les herbes de la plage et le soleil avait perdu sa flamme alors que les nuages se rassemblaient pour s'accumuler et se gonfler comme pour un orage.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 26 Syyskuu 2010 18:10