Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Islandsk-Svensk - Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: IslandskEngelskSvensk

Kategori Ord - Uddannelse

Titel
Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.
Tekst
Tilmeldt af juhlstein
Sprog, der skal oversættes fra: Islandsk

Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.

Titel
Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
Oversættelse
Svensk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 27 Maj 2010 21:19





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Maj 2010 22:49

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
til séu = det [kanske] finns

"kanske" på grund av att "séu" är sorts konjunktiv.

8 Maj 2010 07:51

pias
Antal indlæg: 8113
Du har rätt i att det inte är en sanning... utan lite tveksamt (kanske). "Det sägs" brukar användas då det är något som talas i folkmun, men inte är bekräftat/ bevisat, så jag tycker min översättning är ok.

24 Maj 2010 14:25

Kent1966
Antal indlæg: 1
Det sägs att spöken finns.

24 Maj 2010 19:15

larspetter
Antal indlæg: 5
Han lade sig på sängen.

24 Maj 2010 19:30

pias
Antal indlæg: 8113
Tack, jag har korrigerat