Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איסלנדית-שוודית - Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איסלנדיתאנגליתשוודית

קטגוריה מילה - חינוך

שם
Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.
טקסט
נשלח על ידי juhlstein
שפת המקור: איסלנדית

Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.

שם
Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
תרגום
שוודית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: שוודית

Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 27 מאי 2010 21:19





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 מאי 2010 22:49

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
til séu = det [kanske] finns

"kanske" på grund av att "séu" är sorts konjunktiv.

8 מאי 2010 07:51

pias
מספר הודעות: 8113
Du har rätt i att det inte är en sanning... utan lite tveksamt (kanske). "Det sägs" brukar användas då det är något som talas i folkmun, men inte är bekräftat/ bevisat, så jag tycker min översättning är ok.

24 מאי 2010 14:25

Kent1966
מספר הודעות: 1
Det sägs att spöken finns.

24 מאי 2010 19:15

larspetter
מספר הודעות: 5
Han lade sig på sängen.

24 מאי 2010 19:30

pias
מספר הודעות: 8113
Tack, jag har korrigerat