Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Engelska - Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaTurkiska

Kategori Mening - Dagliga livet

Titel
Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo...
Text
Tillagd av cheesecake
Källspråk: Spanska

Amparo estaba llena de dudas. No sabía cómo explicar a Agustín su antigua relacíon con don Pedro Polo. Iba a ser un escándalo.

Titel
Amparo was filled with doubts.
Översättning
Engelska

Översatt av akamc2
Språket som det ska översättas till: Engelska

Amparo was filled with doubts. She didn't know how to explain to Agustín her old relationship with Mr. Pedro Polo. It was going to be a scandal.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 December 2008 13:25