Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Hebreiska - Vivre ne veut pas dire que tu es vivant. ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaHebreiska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
Vivre ne veut pas dire que tu es vivant. ...
Text
Tillagd av manou2310
Källspråk: Franska

Vivre ne veut pas dire que tu es vivant.
J'aimerais avoir ces moments pour toujours, car dans ces moments je me sens vraiment vivante.

Titel
לחיות - לא אומר שאתה בחיים.
Översättning
Hebreiska

Översatt av duhifat
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

לחיות - לא אומר שאתה בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגישה ממש בחיים.
Anmärkningar avseende översättningen
The above translation is if a girl says to a boy
If a boy says to a girl:
לחיות - לא אומר שאת בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגיש ממש בחיים.
If a boy says to a boy:
לחיות - לא אומר שאתה בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגיש ממש בחיים.
If a girl says to a girl:
לחיות - לא אומר שאת בחיים.
הלוואי והיו לי את הרגעים האלה לנצח, כי ברגעים אלה אני מרגישה ממש בחיים.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 10 November 2012 12:48