Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Serbiska - Ça m'a fait plaisir de te voir

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaSerbiska

Kategori Uttryck

Titel
Ça m'a fait plaisir de te voir
Text
Tillagd av lamriid
Källspråk: Franska

Ça m'a fait plaisir de te voir
Anmärkningar avseende översättningen
edit: "Ça" instead of "ca".

Titel
Bilo mi je zadovoljstvo Å¡to sam te video.
Översättning
Serbiska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Bilo mi je zadovoljstvo Å¡to sam te video.
Senast granskad eller redigerad av maki_sindja - 13 Juli 2012 22:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Juli 2012 21:47

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Stane, zanima me tvoje mišljenje u vezi ovog prevoda...

CC: Stane

13 Juli 2012 22:22

Stane
Antal inlägg: 176
Cao Maki,

Super je, jedino sto bi trebalo staviti u proslo vreme, recimo "Bilo mi je zadovoljstvo sto sam te video", jer je "ça m'a fait" proslo vreme, dok bi u prezentu bilo "ça me fait" :-)

Pozdrav!

13 Juli 2012 22:24

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Vidiš, to sam previdela... Dobro je da sam te pitala.

Hvala na brzom odgovoru!

CC: Stane