Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Spanska-Tyska - Saludos y otros

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTyskaTurkiska

Kategori Vardaglig - Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Saludos y otros
Text
Tillagd av mezu
Källspråk: Spanska

Buenos días
Buenas tardes
Buenas noches
Encantado de conocerlo
Por favor
Gracias
Anmärkningar avseende översättningen
Hola, tengo una visita de negocios de la India y quisiera saber las formulas de cortesía básicas para por lo menos poder saludar. Gracias.

Titel
Gruß und andere
Översättning
Tyska

Översatt av mezu
Språket som det ska översättas till: Tyska

Guten Morgen
Guten Abend
Gute Nacht
Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen
bitte
danke
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 3 December 2007 19:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 December 2007 02:12

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Das ist an sich richtig, aber auf Spanisch fängt der "Nachmittag" (tarde) nach 16Uhr oder noch später an, also wäre "buenas tardes" vielleicht besser mit "Guten Abend" übersetzt, und "buenas noches" mit "Gute Nacht".

3 December 2007 04:29

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
kafetzou's Anmerkung ist ebenso richtig :-) und:

encantado = sehr erfreut
conocer = kennenlernen
-lo = ihn/Sie

3 December 2007 17:50

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Guten Nacht - gibt es nicht.

3 December 2007 18:10

mezu
Antal inlägg: 42
buenas noches= gute Nacht oder guten Abend