Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Esperanto - Accomplished-translator.-translation.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskNederlanskTyskEsperantoFranskKatalanskSpanskJapanskSlovenskKinesisk med forenkletArabiskItalienskTyrkiskBulgarskRumenskPortugisiskRussiskHebraiskAlbanskSvenskDanskUngarskGreskSerbiskFinskKinesiskKroatiskPolskEngelskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskSlovakiskIrskeHindiAfrikaansVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: KlingonskKurdisk

Kategori Forklaringer - Datamaskiner / Internett

Tittel
Accomplished-translator.-translation.
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Tittel
farita-tradukisto-traduko
Oversettelse
Esperanto

Oversatt av mare76
Språket det skal oversettes til: Esperanto

Konsideru la kvanton da laboro farita de la tradukisto. Se nur estas malmultaj vortoj modifindaj aŭ punkto aldoninda, ni konsilas al vi prilabori la tradukon kaj akcepti ĝin. Vi ne gajnos poentojn por prilabori, sed ĉiam vi gajnos poentojn por akcepti aŭ rifuzi tradukon.
21 Juli 2005 20:02