Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Profil
turkishmiss
•Alle oversettelser
•Etterspurte oversettelser
▪▪
Favorittoversettelser
•Liste av prosjekter
•Innboks
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Favorittoversettelser
Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til
Resultater 1 - 20 av ca. 37
1
2
Neste
>>
51
Kildespråk
Dream as if you will live forever, ...
Dream as if you will live forever, live as if you will die today.
Oversettelsen er fullført
Sonsuza kadar yaşayacakmış gibi düşün,
Miej marzenia jakbyś miał żyć wiecznie, żyj jakbyś..
Ø£Øلم كما لو أنّك ستعيش إلى الأبد ØŒ وعش كما لو أنّك ...
Sueña como si fueras a vivir...
Svajok lyg gyventum amžinai, gyvenk taip...
100
Kildespråk
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te rendre heureux un jour. La meilleure solution serait que je disparaisse. Je t'aime
Oversettelsen er fullført
Seni seviyorum ve seni bir gün mutlu...
I love you...
Te amo y no sé si algún dÃa...
Te iubesc şi nu ştiu dacă ...
Amo-te e não sei se algum dia eu vou conseguir
Te amo et non scio
Σ'αγαπώ...
Volim te
Kocham Cię i nie mogę cię uszczęśliwić
Обичам те...
ترجمة
Ich liebe dich aber ich ...
Ti amo..
Amo você
Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÑŽ...
Ik hou van jou en ik weet niet of ik er in slaag...
156
Kildespråk
Se chiudo gli occhi
Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Oversettelsen er fullført
If I close my eyes
Αν κλεισω τα μάτια μου
Ðко Ð·Ð°Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸
Gözlerimi kapatsam
Dacă închid ochii
Als ik mijn ogen sluit...
Si cierro los ojos
إذا أغمضت عيناي
Kiedy zamknÄ™ moje oczy
nqs mbyll syte
Se eu fechar os olhos ..
Ako zatvorim oÄi...
Si je ferme les yeux
ЕÑли Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¾ÑŽ мои глаза
Jeigu užmerkiu akis...
Se eu fechar os olhos ...
Wenn ich meine Augen schließe...
Hvis jeg lukker mine øjne
Ako zatvorim oÄi…
ако ги затворам очите...
210
Kildespråk
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère...
Bonjour mon amour, je pense fort à toi! J'espère que tu seras là pour moi, tu me manques, j'aimerais être près de toi. Vivement le 13 août. J'espère aussi que tu es sincère avec moi, et que tu penses ce que tu me dis..( que tu ne joues pas avec moi!) gros bisous beau barman.
Barman/serveur. merci beaucoup!
Oversettelsen er fullført
Hello darling, I'm thinking of you a lot...
Merhaba tatlım...
Dobar dan ljubavi moja, mnogo razmišljam o tebi!
Bună, dragule, mă gândesc foarte mult la tine...
Buenos dÃas
Добър ден, Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²!
41
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
bana italyanca ogretirmisin ben cok az biliyorum
bana italyanca ogretirmisin
ben cok az biliyorum
Oversettelsen er fullført
Puoi insegnarmi l'italiano?Parlo ...
32
Kildespråk
sen benim herşeyimsin hayatımın anlamı
sen benim herşeyimsin hayatımın anlamı
Oversettelsen er fullført
You are my everything, the meaning of my life
jij bent mijn alles, de reden waarvoor ik leef
Du bist mein Ein und Alles, der Sinn meines Lebens.
Sei tutto per me, il senso della mia vita.
Ti si moje sve, i razlog zasto zivim
Sinä
Te vagy a mindenem, az életme értelme.
Ù…Ùهوم زندگی
21
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
seni seven bu kalbi kirma
seni seven bu kalbi kirma
Oversettelsen er fullført
Don`t break this heart that loves you
Breek het hart niet dat van je houdt.
No rompas este corazón que te ama
لا تكسر ذا القلب الذي ÙŠØبّك
Ðе разбивай това Ñърце, което те обича
49
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
aradımama telefonun kullanım dışı,dogum gunun...
aradımama telefonun kullanım dışı,dogum gunun kutlu olsun
Oversettelsen er fullført
I called but your phone is out of order, happy birthday
Ik heb je gebelt maar je telefoon doet het niet, gelukkige verjaardag
28
Kildespråk
kimsin sen ilk once kendini tanit
kimsin sen ilk once kendini tanit
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Dikkat, metin tercümesinin tümü, bu dilin içinde, bu birkaç dilin içinde de olur, normal olarak yerleşmiş noktalama, aksan, inceltme, kesme işaretlerini kullanmayarak yapılırsa, (o tercüme) sistemli olarak atılmış olacak.
Oversettelsen er fullført
who are you? introduce yourself first
Cine eÅŸti tu?
Wer bist du?
Qui es-tu...
98
Kildespråk
bir gün yanina geleceyim bir elimde silah bir...
bir gün yanina geleceyim bir elimde silah bir elimde gül ya o gülü alip benim olursun ya o silahi alip beni vurursun
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Oversettelsen er fullført
un jour je viendrai à toi une arme dans une main une
one day I'll come to you with a weapon in one hand ...
Un dÃa....
ÃŽntr-o zi
Op een dag
51
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum.
Oversettelsen er fullført
I am yours and I want to stay so till the end of my life
Moi je suis à toi. Et je veux rester ainsi...
Soy tuyo
Ich gehöre dir und möchte, dass das bis zum Ende meines Lebens so bleibt.
Jeg er din og vil blive det til enden af mit liv.
Ðз ти принадлежа
Я твой и хочу, чтобы так было до конца жизни.
A tiéd vagyok és az is akarok maradni az életem végéig.
Я - твій, Ñ– Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, щоб так було до ÐºÑ–Ð½Ñ†Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ життÑ
391
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Allah'i seven herkesi severim Allah'i yalanlayan...
Allah'i seven herkesi severim
Allah'i yalanlayan felsefi düsünceler
Dünya'ya bugün cok farkli bir gözle bakiyorum "yaratan'a kurban" yapacagini yapti ve beni kendine aldi günahlarimdan arindirdi ve sükür yoluna sevk etti sizde bundan sonra sükür edenlerden olursunuz insaallah. Gencligimin ilk döneminde hep zevk'imin pesindeydim hep ne olacagimi düsünüyordum, "rap'ci olsam,zengin olsam" diyordum tabi ki one göre'de bir hayat cizgisi vardi maneviyatimda.
ich fand den Text auf medhiy.com und würde gerne dessen Bedeutung wissen. Danke für die Mühe, kurtlbass
Oversettelsen er fullført
Ich liebe alle, die Gott lieben, die Gott verleugnen...
124
Kildespråk
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!
Oversettelsen er fullført
The most beautiful dream I've ever had ...
Ðай-краÑивиÑÑ‚ Ñън, който Ñъм имал...
Lo más bonito eres tú
der schönste Traum,den ich jemals hatte...
Самый Ñладкий Ñон, который приÑнилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ
De mooiste droom die ik ooit heb gehad...
Cel mai frumos vis pe care l-am avut vreodată este acela cu tine...
Pats nuostabiausias sapnas,kurį sapnavau,buvo sapnuoti tave....
Legek
Le plus beau rêve...
Il piu bello...
Kaikkein kaunein unelma minulla on..
Το πιο όμοÏφο όνειÏο που είχα ποτÎ, ήταν μαζί σου...
O sonho mais belo que já tive
Najljepši san koji sam snio
Najlepši san koji sam sanjao san u kome si ti
El més maco ets tu.
Ëndrrën më të bukur që kam ëndërruar
Den smukkeste drøm
O sonho mais bonito...
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en..
Den vackraste dröm jag någonsin haft
651
Kildespråk
La caravane passe
La caravane passe
Entourée d'une cadence,
D'un silence,
D'un rythme sans écho.
Cherchant des sources des coteaux
Comme sur les mers, sans routes, les bateaux.
Sur la page blanche du désert
Où la lumière fond comme le plomb sur la flamme,
Les gazelles regardent de leurs yeux de femme.
La caravane passe
Liant les pays et les races,
Laissant sous leurs pas
Des mesures égales.
Le soleil est blanc, un morceau de cristal
Escortée par des ombres vives et berçantes,
Pensant à la nuit aux fraîcheurs caressantes
La vie a le rythme du pas des chameaux.
Tel un ciel hivernal par ses astres, les hameaux.
Des visages maigres et des regards sombres,
Leurs nuits sont longues et leur fatigue brève,
Cultivant la lumière et récoltant l'ombre.
Ils consolent leur espoir sur l'oreiller du rêve.
A. Bedir-Khan
Oversettelsen er fullført
Kervan geçmekte
41
Kildespråk
I was searching for you but I think I was wrong
I was searching for you but I think I was wrong
Oversettelsen er fullført
Buscando você
Seni arıyordum ama sanırım yanıldım.
لقد كنت أبØØ« عنك لكن أعتقد أنّي كنت مخطئة
363
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
A Great Admirer of you exists
I do not have beautiful Turkish Boyfriend, I do not have
There is no objection in anything of my part
Simply you are beautiful very beautiful, attractive a very desirable man
I like
You attract too much to me
It hurts that it cannot have something with you
I do everything by a day or one night with you
Excuse ...
But,I desire you.
I want to continue writing your messenger
Without confusion, I do not have BOYFRIEND
I want the translation of the writing in Turk.
Thanks friends.
Oversettelsen er fullført
Varlığının büyük bir aşığı
217
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Seviyoorum' seviyorum haykiirarak söylüyorum
Seviyoorum' seviyorum haykiirarak söylüyorum' kimselerden korkmuyorum, ölümüne seviiiyorum'
Biirgün bana soracaaksin ' been mii dünya mi? diye. Been dünyaa diyeceqim, ve seen küsüp gideceksiin ama biilmeyeceksinkii' beniim bütün dünyaam sensiiiin askiim
Oversettelsen er fullført
I looove you, I love you, I yell it out
Jeg eelsker dig
Te quieeero, te quieeero
27
Kildespråk
I hate myself and I want to die!
I hate myself and I want to die!
I'm thinking of making a tattoo. Please see if it's possible to translate this. Thank you very much.
Oversettelsen er fullført
Haine de soi-même .
Detesto-me e desejo morrer!
Kendimden nefret ediyorum ve ölmek istiyorum!
Μισώ τον εαυτό μου και θÎλω να πεθάνω!
×× ×™ ×©×•× ×/ת ×ת עצמי ורצה למות!
أكره Ù†Ùسي Ùˆ أريد أن أموت
nienawidzę siebie i chciałbym umrzeć
¡Me odio y quiero morirme!
48
Kildespråk
Gravitation
Gravitation is not responsible for people falling in love
Oversettelsen er fullført
Yerçekimi
La pesanteur
Gravitation
الجاذبية
39
Kildespråk
الابتسامة - السعادة
يمكنك أن تدعي الابتسامة، لكن ليس السعادة.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Oversettelsen er fullført
smile- happiness
Gülümsemek- Mutluluk
Sorriso - FelicitÃ
Você pode fingir um sorriso, mas não a felicidade.
微笑-å¿«ä¹
Puedes fingir una sonrisa, pero no la felicidad
Zâmbet - fericire
Sourire-joie
Lächeln - Fröhlichkeit
Le-Lycka
Ты можешь изобразить улыбку, но не ÑчаÑтье.
Χαμόγελο - ευτυχία
Osmeh i sreća
Uśmiech - Szczęście
Podes fingir um sorriso, mas não a felicidade.
Een glimlach kan je veinzen, maar geluk niet.
Smil - Lykke
поÑмішка-щаÑÑ‚Ñ
СмÑÑ…-ЩаÑтие
Hymyile - onnellisuus
真似ã§ãã‚‹ã®ã¯
Buzëqeshje - lumturi
Risum imitari potes, sed non felicitatem
Pots fingir un somrÃs, però no la felicitat.
1
2
Neste
>>