Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Gjuha Latine - dum fata sinunt vivite laeti
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
dum fata sinunt vivite laeti
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
xeyx5
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
dum fata sinunt vivite laeti
18 Maj 2007 09:06
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
23 Maj 2007 14:08
pirulito
Numri i postimeve: 1180
La frase podrÃa tener un dativo (dum
nos
fata sinunt) como el la famosa frase de Propercio:
Dum nos fata sinunt, oculos satiemus amore
Mientras la suerte
nos
lo permita, saciemos de amor nuestros ojos.
24 Maj 2007 13:12
apple
Numri i postimeve: 972
The complement is not necessary.
24 Maj 2007 14:47
pirulito
Numri i postimeve: 1180
Apple, ¿entendés español o no? ¿de qué complemento hablás?