Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - De obtuso, a obtuso y medio.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaBrezilya PortekizcesiİngilizceAlmancaİtalyancaFransızcaKatalancaMacarcaKlingoncaİbraniceJaponcaYunancaLatince

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
De obtuso, a obtuso y medio.
Metin
Öneri Mr. Roboto
Kaynak dil: İspanyolca

De obtuso, a obtuso y medio.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
obtuso una persona obtusa, terca, testaruda, "Cuadrada", "Obtuso y medio" hace referencia a que el que lo dice será la mitad más obtuso (Un 50% más) que la otra persona. (Para los idiomas que necesitan discriminar entre masculino o femenino, el refrán en este caso es genérico)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Başlık
From stubborn to stubborn and a half.
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

From stubborn to stubborn and a half.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 14 Aralık 2010 12:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Aralık 2007 04:39

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
It has to be either "a stubborn person" or just "stubborn" (not "a stubborn" ).

22 Aralık 2007 11:37

Mr. Roboto
Mesaj Sayısı: 20
¿Mera curiosidad y "stubborn" en Slang? (Por favor especifiquen de que país) también válido para las otras lenguas.