Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Japonca-Portekizce - 今は何も言わずに

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: JaponcaİngilizceFransızcaBrezilya PortekizcesiPortekizceİspanyolca

Kategori Sarki

Başlık
今は何も言わずに
Metin
Öneri epiploon
Kaynak dil: Japonca

今は何も言わずに抱きしめて
目に触れるもの 手にする全て
確かなものなどない WORLD
今だから言えることがあるのよ
だからあなたの閉ざされた心開いて
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hello, this is a song. Someone can help me to translate it? thank you very much

Başlık
Segura-me agora sem dizer nada...
Tercüme
Portekizce

Çeviri Sweet Dreams
Hedef dil: Portekizce

Segura-me agora sem dizer nada.
Tudo o que vemos com os nossos olhos e seguramos com as nossas mãos
Neste mundo nada é certo.
Chegamos agora a um ponto em que certas coisas já podem ser ditas
Então, abre o teu coração fechado.
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 4 Şubat 2008 00:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ocak 2008 23:26

Lucila
Mesaj Sayısı: 105
Sweet dreams, a tradução é "somente o significado"? Se for, tudo bem tirar o ... fechado ... mas se for literal, acho que deva constar pois na versão em inglês e em francês consta o "...fechado..."

28 Ocak 2008 12:12

elisabe07
Mesaj Sayısı: 1
pour la dernière phrase je diraiuvres alors ton coeur

28 Ocak 2008 18:17

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Não, Lucila... de facto não era "somente o significado". Já editei. Desculpe-me e obrigado pela chamada de atenção

CC: Lucila