Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



68Tercüme - Türkçe-Fransızca - ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceFransızcaHollandaca

Kategori Açıklamalar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...
Metin
Öneri Qika
Kaynak dil: Türkçe

ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın karşımda ya şesin kulağımda ya ben cildiriyorum yada çok özluyorum ya özlemek çok güzel yada özlenen çok özel

Başlık
tes yeux sont dans mon esprit, ou mon ésprit se .....
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

Tes yeux sont dans mon esprit,
ou mon esprit se retrouve dans ton nom,
ou j'ai ton image en face de moi,
ou ta voix résonne dans mes oreilles.
Soit je deviens fou,
ou je désire ardemment.
Soit le désir est très beau,
Soit la personne aimée est exceptionnelle.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
J'ai peut-être pris trop de liberté, mais je le ressens comme ca!!
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 18 Ağustos 2008 17:17